Zasady i warunki

1. Ogólne, Klienci, Język

(1) Wszystkie oferty, umowy sprzedaży, dostawy i usługi składane na podstawie jakichkolwiek zamówień naszych klientów (każdego „Klienta”) za pośrednictwem naszego sklepu internetowego www.canyon.com („Sklep internetowy”), w tym zamówień składanych przez telefon, e-mail, faks lub pocztę podlegają niniejszym ogólnym warunkom sprzedaży („Ogólne warunki sprzedaży”). Ponadto wszelka sprzedaż w naszym salonie będzie również podlegać niniejszym ogólnym warunkom sprzedaży, o ile nie dotyczą wyraźnie sprzedaży na odległość.
(2) Oferty produktów w Sklepie Internetowym skierowane są zarówno do Konsumentów, jak i Klientów Biznesowych (zgodnie z definicją poniżej), jednak w każdym przypadku wyłącznie do użytkowników końcowych. Na potrzeby niniejszych Ogólnych warunków, (i) „Konsument” to każda osoba fizyczna zawierająca umowę w celu niezwiązanym z jej działalnością gospodarczą, handlową lub samozatrudnioną działalnością zawodową (art. 13 niemieckiego kodeksu cywilnego) oraz (ii) „Klient biznesowy“ jest Klientem (niezależnie od tego, czy jest to osoba fizyczna, spółka lub spółka osobowa posiadająca zdolność prawną), która zawiera odpowiednią umowę w ramach prowadzenia swojej działalności gospodarczej lub samodzielnej działalności zawodowej (art. 14 ust. 1 niemieckiego kodeksu cywilnego).
(3) Standardowe warunki biznesowe Klienta nie mają zastosowania, niezależnie od tego, czy w konkretnym przypadku wyraźnie sprzeciwiamy się im.

2. Zawarcie umowy

(1) Nasze oferty publikowane w Sklepie Internetowym, w katalogach oraz w naszym Showroomie nie są wiążące.
(2) Poprzez złożenie zamówienia w Sklepie Internetowym (co wymaga uprzedniej rejestracji i akceptacji niniejszego Regulaminu), Klient składa wiążącą ofertę zakupu odpowiedniego produktu. Oferta pozostaje ważna i wiążąca przez okres upływający z końcem 5. dnia kalendarzowego następującego po dniu złożenia oferty. Jesteśmy w stanie przyjąć zamówienie w tym okresie.
(3) Bez zbędnej zwłoki po otrzymaniu zamówienia prześlemy Klientowi pocztą elektroniczną potwierdzenie odbioru, co nie stanowi przyjęcia zamówienia. Zamówienie uznaje się za przyjęte przez nas po późniejszej (e-mail) akceptacji zamówienia lub wysyłce towaru. Umowa sprzedaży zawarta z Klientem nie wchodzi w życie do momentu jej akceptacji.
(4) Każdy Klient będący Konsumentem będzie uprawniony do odwołania oferty oraz zwrócenia produktu zgodnie z zasadami anulowania i zwrotu udostępnionymi Klientowi oddzielnie w związku z wiadomością e-mail potwierdzającą otrzymanie zamówienia.
(5) W przypadku, gdy Klient poprosi o oszacowanie kosztów naprawy, aby uniknąć niepotrzebnie długiego czasu serwisowania rowerów klienta, Klient musi w ciągu dwóch tygodni od otrzymania żądanego kosztorysu zadeklarować, czy chce przyjąć lub odrzucić naszą ofertę. W przypadku, gdy Klient nie złoży deklaracji w ciągu dwóch tygodni, zapewnimy odpowiedni okres karencji wynoszący jeden tydzień. Po upływie okresu karencji bez deklaracji Klienta założymy, że odrzuci on naszą ofertę i w tym przypadku należy zwrócić produkt na koszt wysyłki Klienta. O tej konsekwencji poinformujemy również Klienta oddzielnie w związku z otrzymaną przez nas informacją dotyczącą okresu karencji.

3. Ceny i płatność

(1) Nasze ceny zawierają ustawowy podatek VAT w wysokości obowiązującej w kraju dostawy, ale nie uwzględniają kosztów wysyłki. Ceny w krajach spoza UE (z wyjątkiem Australii i Nowej Zelandii) nie zawierają podatku VAT. Wszelkie cła i podobne opłaty publiczne obciążają Klienta.
(2) O ile wyraźnie nie uzgodniliśmy inaczej, wszystkie przesyłki przez nas wymagają przedpłaty (w sposób określony w naszym formularzu zamówienia) po otrzymaniu faktury (która może zostać wysłana e-mailem i zawarta w naszym zawiadomieniu o akceptacji). Na życzenie Klienta wyrażone w formularzu zamówienia, towar dostarczymy za zapłatą zafakturowanej kwoty w naszym sklepie przy Karl-Tesche-Straße 12, D-56073 Koblenz.
(3) Klient nie będzie miał prawa do kompensaty lub zatrzymania, z wyjątkiem zakresu, w jakim powództwo wzajemne nie zostało przez nas sporne lub określone na podstawie ostatecznej i wiążącej decyzji.

4. Finansowanie

(1) Jeżeli klient wybierze finansowanie z Consors Finanz jako formę płatności, odpowiednia umowa pożyczki zostaje stworzona po pomyślnym zakończeniu umowy z BNP Paribas SA Oddział w Niemczech, Schwanthalerstraße 31, 80336 Monachium (dla klientów w Niemczech) lub BNP Paribas Personal Finance SA Oddział w Austrii, Ringstraßen-Galerien, Kärntner Ring 5-7, 4 piętro, 1010 Wiedeń (dla klientów w Austrii) (dalej zwane „Consors Finanz”). Canyon nie staje się partnerem umownym klienta w umowie pożyczki.
(2) Po wprowadzeniu przez klienta wszystkich wymaganych danych, Consors Finanz sprawdzi zdolność kredytową klienta na podstawie wprowadzonych danych i podczas procesu składania zamówienia wyda wstępną akceptację lub odrzucenie wniosku o finansowanie. Jeśli wniosek o finansowanie zostanie wstępnie zatwierdzony, klient musi wydrukować wskazane dokumenty i przeprowadzić kontrolę tożsamości. Szczegóły wymaganych czynności zostaną przekazane klientowi przez Consors Finanz we wskazanych dokumentach. Consors Finanz podejmie ostateczną decyzję w sprawie umowy pożyczki na podstawie informacji i dokumentów przedłożonych przez klienta.
(3) Jeżeli wniosek o finansowanie zostanie tymczasowo odrzucony przez Consors Finanz, klient może wybrać inną metodę płatności. Jeśli Consors Finanz odrzuci wniosek o finansowanie klienta po złożeniu odpowiednich dokumentów i kontroli tożsamości, Canyon nie potwierdzi zamówienia klienta i żadna umowa nie zostanie utworzona.
(4) Canyon zachowa zamówienie klienta do czasu zawarcia ostatecznej umowy pożyczki z Consors Finanz, ale wstrzyma zamówienie nie dłużej niż 14 dni od daty zamówienia. Jeśli klient nie złoży podpisanej umowy pożyczki do Consors Finanz w tym terminie lub wybierze inną metodę płatności, Canyon anuluje zamówienie klienta.

5. Metoda płatności Klarna

We współpracy z Klarna Bank AB (publ), Sveavägen 46, 111 34 Sztokholm, Szwecja, oferujemy następujące metody płatności. Płatności należy dokonać na rzecz Klarna.

•Zapłać za 14 dni: Termin płatności wynosi 14 dni od wysłania towaru lub biletów/daty dostępności usługi. Pełne warunki dla rynków, na których ta metoda płatności jest dostępna, można znaleźć tutaj: Niemcy, Dania, Finlandia, Zjednoczone Królestwo, Holandia, Norwegia, Austria, Szwecja oraz Szwajcaria.
•Finansowanie: Dzięki usłudze finansowania od Klarna możesz zapłacić za zakup w elastycznych lub stałych miesięcznych ratach zgodnie z warunkami podanymi w kasie. Płatność ratalna jest należna na koniec każdego miesiąca po przedłożeniu przez Klarna odrębnej faktury miesięcznej. Więcej informacji na temat Slice It, w tym warunki i standardowe europejskie informacje o kredycie konsumenckim, można znaleźć tutaj dla rynków, na których ta metoda płatności jest dostępna: Dania, Finlandia, Norwegia oraz Szwecja.
•Bezpośredni przelew bankowy: Dostępne w Niemczech, Austrii, Belgii i Szwajcarii. Twoje konto zostanie obciążone bezpośrednio po złożeniu zamówienia.

Metody płatności Zapłać za [14] dni, Slice It i polecenie zapłaty są dostępne tylko w przypadku pozytywnej oceny kredytowej. W tym celu podczas procesu składania zamówienia i obsługi Twojego zakupu przekazujemy Twoje dane do sprawdzenia adresu i zdolności kredytowej firmie Klarna. Możemy zaoferować tylko dostępne metody płatności na podstawie wyniku kontroli kredytowej. Ogólne informacje o Klarna i warunki użytkowania w poszczególnych krajach można znaleźć na klarna.com. Twoje dane osobowe są przetwarzane zgodnie z obowiązującym prawem o ochronie danych oraz zgodnie z informacjami zawartymi w oświadczeniu o ochronie prywatności Klarna.

6. Wysyłka produktu

(1) Wyślemy produkt przed lub w dniu wysyłki (tj. w dniu przekazania przez nas produktu przewoźnikowi), jak określono na stronie oferty podczas składania zamówienia przez Klienta; pod warunkiem jednak, że jakakolwiek data wysyłki może być jedynie przybliżona i dlatego może zostać przekroczona o maksymalnie dwa dni robocze. Jeśli nie podano daty wysyłki, wyślemy produkt najpóźniej w ciągu pięciu dni roboczych w przypadku produktów określonych jako „DOSTĘPNE Z MAGAZYNU” (z zastrzeżeniem wcześniejszej sprzedaży dozwolonej zgodnie z podpunktem 2 poniżej) oraz w ciągu trzech tygodni w przypadku innych produktów. Każdy taki okres czasu mający znaczenie dla ustalenia daty wysyłki rozpoczyna się z chwilą otrzymania przez nas pełną cenę zakupu (w tym VAT i koszty wysyłki).
(2) W przypadku, gdy towar po złożeniu oferty przez Klienta został oznaczony w Sklepie Internetowym jako „DOSTĘPNY Z MAGAZYNU”, zachowamy odpowiednią ilość produktu w magazynie w ciągu pięciu dni roboczych po przyjęciu przez nas zamówienia; o ile płatność nie zostanie przez nas otrzymana w tym okresie, będziemy mogli sprzedać produkt w inny sposób. W takim przypadku wyślemy produkt w okresie pięciu dni roboczych, o ile wystarczająca ilość produktu jest w magazynie. W przeciwnym razie termin trzech tygodni od otrzymania płatności uważa się za uzgodniony na wysłanie produktu.
(3) W przypadku, gdy nasz dostawca nie dostarczy na czas produktów, które nie zostały oznaczone na stronie oferty w sklepie internetowym (w momencie składania zamówienia) jako „DOSTĘPNE Z MAGAZYNU” lub zostały wyprzedane na podstawie podpunktu 2, odpowiednia data wysyłki zgodnie z podpunktami 1 i 2 zostanie przedłużona do momentu dostawy przez naszego dostawcę plus dodatkowy okres dwóch dni roboczych, ale w żadnym wypadku nie dłużej niż trzy tygodnie. Jakiekolwiek takie przedłużenie podlega zastrzeżeniu, że bez zbędnej zwłoki zamówiliśmy u dostawcy odpowiednie produkty i że nieterminowe dostarczenie produktów przez naszego dostawcę nie wynika z naszej winy lub zaniedbania.
(4) W przypadku, gdy produkt nie jest już dostępny lub nie może być dostarczony na czas z któregokolwiek z powodów określonych w ust. 3, bez zbędnej zwłoki poinformujemy o tym Klienta. W takich przypadkach indywidualnie umówimy z klientem terminu dostawy. Jeśli produkt nie będzie już dostępny u naszych dostawców w dającej się przewidzieć przyszłości, jesteśmy uprawnieni do rozwiązania umowy sprzedaży. W przypadku takiego rozwiązania, bez zbędnej zwłoki zwrócimy Klientowi wszelkie płatności, które Klient dokonał wobec nas w związku z zamówieniem. Niniejsze postanowienie nie narusza praw Klienta wynikających z opóźnionej dostawy; pod warunkiem, jednakże, że Klient może dochodzić odszkodowania wyłącznie z zastrzeżeniem postanowień pkt. 8 niniejszych Ogólnych warunków. Jeśli produkt nie jest na stałe dostępny, nie przyjmiemy zamówienia. W tym przypadku umowa sprzedaży z Klientem nie wchodzi w życie.
(5) W przypadku, gdy nie dotrzymamy terminu dostawy, Klient zapewni odpowiedni okres karencji, który nie może być krótszy niż jeden tydzień.
(6) W przypadku, gdy Klient nie składa wniosku z uzgodnioną datą odbioru, zapewnimy odpowiedni okres karencji wynoszący tydzień i zastrzegamy sobie prawo do odstąpienia od umowy. Poinformujemy również Klienta oddzielnie o tych konsekwencjach w związku z naszymi informacjami dotyczącymi okresu karencji.

7. Wysyłka, ubezpieczenie i przeniesienie ryzyka

(1) Rowery Canyon są w pełni zmontowane i wyregulowane przez wykwalifikowanych techników w naszej fabryce. Poszczególne elementy (koła, wsporniki siodełka, pedały, kierownica) są demontowane ze względów bezpieczeństwa przed wysyłką. Z tego powodu konsument musi zamontować te części, gdy otrzyma swój rower. Pisemne informacje na temat montażu kół, sztyc, pedałów i kierownicy oraz niezbędne narzędzia są dołączone do roweru. Ponadto film wyjaśniający, jak zamontować wymagane części jest dostępny na stronie internetowej Canyon. W razie potrzeby pomoc telefoniczną w zakresie montażu części można uzyskać w Centrum Serwisowym Canyon.
(2) O ile wyraźnie nie uzgodniono inaczej, będziemy mogli ustalić odpowiedni sposób wysyłki oraz wybór przewoźnika według naszego rozsądnego uznania. Ponosimy ryzyko transportu w przypadku, gdy Klient jest konsumentem.
(3) Jeśli Klient jest Konsumentem, ryzyko przypadkowego zniszczenia, uszkodzenia lub utraty dostarczonego produktu przechodzi na Klienta po dostarczeniu produktu Klientowi lub po niewyrażeniu przez Klienta zgody. We wszystkich innych przypadkach takie ryzyko przechodzi na Klienta z chwilą dostarczenia przez nas produktu przewoźnikowi.
(4) Klient ponosi koszty przesyłki. Koszty wysyłki obejmują koszty ubezpieczenia transportu od zwykłego ryzyka związanego z transportem. O kosztach przesyłki poinformujemy Klienta w formularzu zamówienia.
(5) Klient ponosi zwykłe koszty przesyłki w przypadku skorzystania z prawa do odwołania w przypadku, gdy dostarczony towar jest zgodny z zamówionym towarem, a cena zwracanego towaru nie przekracza 40,00 EUR lub w przypadku wyższej ceny, jeżeli Klient nie zapłacił lub nie dokonał uzgodnionej częściowej płatności w momencie wykonywania prawa do odwołania.

8. Zastrzeżenie tytułu i odsprzedaż

(1) Zastrzegamy sobie tytuł prawny do każdego dostarczonego przez nas produktu, dopóki cena zakupu (w tym podatek VAT i koszty wysyłki) za taki produkt nie zostanie w pełni zapłacona.

9. Gwarancja oraz zasady zwrotu

(1) W przypadku wystąpienia wady dostarczonego towaru Klient ma prawo żądać od nas usunięcia wady lub dostarczenia innego towaru (zgodnie z zamówieniem) wolnego od wad.
(2) Możemy odmówić naprawy wadliwego produktu w sposób wymagany przez Klienta, jeżeli taki środek zaradczy skutkowałby nieuzasadnionymi kosztami.
(3) Jeżeli środek zaradczy (wykonanie dodatkowe) zgodnie z punktem 7 nie powiedzie się lub nie można racjonalnie oczekiwać od Klienta lub odmówimy naprawienia wady, Klient będzie uprawniony do rozwiązania umowy sprzedaży, obniżenia ceny zakupu lub roszczenia o odszkodowanie lub sfrustrowane wydatki, w każdym przypadku zgodnie z obowiązującym prawem; pod warunkiem jednak, że roszczenia odszkodowawcze Klienta podlegają postanowieniom zawartym w pkt 8 niniejszych Ogólnych warunków.
(4) Gwarancja ustawowa obowiązuje przez dwa lata od daty dostawy. W przypadku towarów używanych, które zostały sprawdzone lub konserwowane i naprawiane, zgodnie ze specyfikacjami producenta, gwarancja ustawowa obowiązuje przez okres jednego roku, jeśli klientem jest użytkownik końcowy.
(5) Oprócz rękojmi, dobrowolnie udzielamy na modele 2008 i późniejsze gwarancję rozszerzoną, wynoszącą łącznie 6 lat od daty zakupu (5 lat na wszystkie modele przed 2008) na ramy Canyon i widelce Canyon w maszynach szosowych i triathlonowych, a także na ramy rowerów górskich, z wyłączeniem łożysk i amortyzatorów, a także uszkodzeń lakieru/anodyzacji.
(6) Nasza dobrowolna gwarancja podlega następującym ograniczeniom bez ograniczenia ustawowych uprawnień Klienta z tytułu rękojmi dodatkowe warunki:
(i) Gwarancja nie obejmuje szkód spowodowanych niewłaściwym lub nieokreślonym użyciem zgodnie z polami użytkowania danego produktu opisanymi na naszej stronie internetowej, na przykład: Zaniedbanie produktu; modyfikacje ramy lub widelca (na przykład grawerowanie lub lakierowanie); zderzenie; nadmierne obciążenie; skoki; montaż i przeróbki dodatkowych elementów, które nie zostały przez nas wyraźnie zatwierdzone lub wymiana naszych oryginalnych elementów na elementy, które nie mają podobnej jakości.
(ii) Zastrzegamy sobie prawo do naprawy uszkodzonych ram i widelców lub wymiany ich na nowy model.
(iii) W przypadku konieczności wymiany ramy i/lub widelca wymienimy je w oryginalnym kolorze w zależności od dostępności. Jeśli oryginalny kolor nie będzie już dostępny, może się zdarzyć, że występują odchylenia od oryginalnego koloru.
(iv) Prawa gwarancyjne są ograniczone do wyżej wymienionych i wszelkich dodatkowych poniesionych kosztów (takich jak montaż, transport itp.) oraz dodatkowe koszty montażu lub materiałów z powodu zmiany modelu nie są pokrywane. W ramach naszej dobrowolnej gwarancji Klient poniesie te koszty.
(v) Nasza gwarancja jest ważna i dotyczy wyłącznie pierwotnego nabywcy produktu.
(7) Prócz ustawowego uprawnienia do rezygnacji, co do którego klient otrzymuje specjalne pouczenie, dobrowolnie udzielamy naszym klientom prawa zwrotu w terminie 30 dni. 30-dniowy okres rozpoczyna się po otrzymaniu towaru przez klienta i spełnieniu tego przez zwrot towaru do nas w ciągu 30 dni. Ustawowe prawo do odstąpienia od umowy pozostaje nienaruszone. Pobierz

10. Odpowiedzialność

(1) Nasza odpowiedzialność za zaniedbanie, inne niż za rażące zaniedbanie, wynikające z opóźnienia dostawy, będzie ograniczona do kwoty równej (10)% łącznej ceny zakupu (w tym VAT).
(2) Nie ponosimy odpowiedzialności (za żadne przepisy prawne) za szkody, których można w uzasadniony sposób nie przewidzieć, biorąc pod uwagę rodzaj odpowiedniego zamówienia i produktu oraz przyjmując normalne użytkowanie produktu. Powyższe ograniczenia odpowiedzialności nie mają zastosowania w przypadku winy umyślnej lub rażącego zaniedbania.
(3) Roszczenia Klienta odszkodowawcze na podstawie oczywistych wad produktu są wykluczone, chyba że Klient zgłosi wadę w ciągu dwóch tygodni od dostarczenia produktu.
(4) Postanowienia niniejszego ustępu 8 nie stosuje się w odniesieniu do naszej odpowiedzialności za gwarantowane specyfikacje produktów (w rozumieniu art. 444 niemieckiego Kodeksu Cywilnego), obrażenia ciała lub zgodnie z niemiecką Ustawą o odpowiedzialności za produkt.

11. Ochrona danych

(1) Możemy zapisywać i przetwarzać wszelkie dane dotyczące Klienta, w zakresie niezbędnym do wykonania i realizacji umowy sprzedaży oraz tak długo, jak jesteśmy zobowiązani do przechowywania tych danych zgodnie z obowiązującymi przepisami.
(2) Nie udostępniamy żadnych danych osobowych Klienta innym stronom trzecim bez wyraźnej zgody Klienta, z wyjątkiem sytuacji, w których jesteśmy zobowiązani do ujawnienia jakichkolwiek danych zgodnie z obowiązującym prawem.
(3) Nie będziemy mogli gromadzić, przekazywać żadnym osobom trzecim ani w inny sposób przetwarzać danych osobowych Klienta w celach innych niż określone w niniejszym punkcie 9.

12. Rozstrzyganie sporów online

Od 15 lutego 2016 r. Komisja Europejska stworzyła platformę do pozasądowego rozwiązywania sporów. Daje to konsumentom możliwość rozstrzygania sporów związanych z zamówieniami internetowymi bez konieczności postępowania sądowego z udziałem sądów i sędziów. Proces rozstrzygania sporów jest dostępny za pośrednictwem zewnętrznego linku pod adresem http://ec.europa.eu/consumers/odr/

13. Prawo właściwe

(1) Wszelkie umowy zawierane między nami a Klientem podlegają prawu Republiki Federalnej Niemiec z wyłączeniem Konwencji Narodów Zjednoczonych o międzynarodowej sprzedaży towarów (Convention on the International Sale of Goods, CISG), bez uszczerbku dla wszelkich obowiązkowych przepisów kolizyjnych.

Treści się ładują.
Loading animation image